19.jpg

The Flowing Massage does not follow a program. It follows the body and its impulses, what shows itself and what develops.

The recipient turns on the massage mat when it fits and is good. Lateral positions are often also very beneficial positions, such as sitting or putting yourself in a tight embryo position on the floor.

Everything is possible, nothing has to.

Before the massage, we discuss where touching may take place, how close the contact between the bodies may be, and which signs indicate the limits, in order to obtain the maximum possible relaxation. Nothing in uncertainties or even stress should disrupt the flow. And, of course, the recipient is allowed to change and redesign the arrangement at any time. This is flow!

 

Compensation: CHF 260.00

Die oder der Empfangende dreht sich auf der Massagematte dann, wenn es passt und gut ist. Seitenlagen sind oft auch sehr wohltuende Positionen, sowie sitzen oder sich auf dem Boden in eine enge Embryostellung zu bringen.

Alles ist möglich, nichts muss.

Wo Berührungen stattfinden dürfen, wie nahe der Kontakt zwischen den Körpern sein darf, und welche Zeichen die Grenzen bezeichnen, besprechen wir vor der Massage um ein Höchstmass an Entspannung zu erhalten. Nichts an Unsicherheiten oder gar Stress soll den Flow stören. Und natürlich ist es dem Empfangenden erlaubt, das abgemachte jederzeit zu ändern und umzugestalten. Das ist Flow!

 

Ausgleich: CHF 260.00

May only good things happen to you

079 300 10 80

Heilraum: Marchwartstrasse 30 8038 Zürich Wollishofen